Без рубрики

Крапивин «Брат, которому семь» краткое содержание.

Зелёная Грива

Семилетний Алька живёт в новом городе, построенном на месте деревни. Возле города находится большой овраг, в котором растут одуванчики. Один раз соседская девочка решила поиграться с Алькой и засунула ему в рот одуванчики. Алька ударил её, за что был наказан старшей сестрой Мариной.

Больше всего Алька любит одну берёзу, которую называет Зелёной Гривой. Он садится на изгиб её ствола, и ему кажется, что он сказочный великан на лошади. Но Марина прерывает мечты, строго окликает его и зовёт домой.

Однажды возле берёзы появляется рабочий и говорит, что на этом месте будет стройка, и берёзу срубят. Испуганному Альке рабочий обещает найти другое место для строительства. За это Алька должен перенести на другой берег реки его рейку, да поживей. Чтобы успеть, Алька идёт в обход и из последних сил тащит тяжёлую ношу. Увидев Альку, начальник рабочего возмущается и успокаивает мальчика: рубить берёзу не собирались. Он с удовольствием возьмёт Альку на работу вместо рабочего-дармоеда, пусть только мальчик подрастёт.

Алька ищет друга

Алька и Марина проводят лето в лагере. Марина очень строга с младшим братом. Вот был бы у Альки старший брат, всё было бы по-другому! Алька тоскует по дому.

В первую ночь Алька знакомится со своим соседом по комнате Васькой, который увлекается птицами. Утром выясняется, что Ваську перевели в другую комнату. Алька ищет своего нового друга и опаздывает на вечернюю линейку. Он видит, как начальница лагеря перед всеми стыдит одного из мальчиков за разбитое стекло и грозит отправить его домой. Мальчик отрицает свою вину, и Алька узнает в нём Ваську. По реакции одного из пионеров Витьки, жадины и рёвы, Алька понимает, что виновник — Витька. Алька берёт вину на себя.

Короткое счастье

Витька зовёт Альку после завтрака поесть чернику в лесу и по дороге заводит его в сельмаг. Там Алька видит штаны, как у моряков, о которых он мечтает, но денег у мальчика не хватает, приходится одолжить.

Катаясь на велосипеде, Алька пачкает штаны, решает их выстирать и подсушить над костром, в результате в штанах появляется дырка. Вздохнув, Марина делает из штанов шорты.

Подарок

Алька всё больше привязывается к Ваське, но Марина считает, что Васька хулиган и плохо влияет на Альку. Васька всегда заступается за Альку и не даёт его в обиду.

Заболевшего Ваську кладут в изолятор. Мальчики приносят Ваське в банке мальков, но Марина узнаёт об этом и выбрасывает их.

Марина идёт в соседний лагерь договориться о большом общем костре, и Алька, скучая без друга, просит сестру взять его с собой. Марина не хочет, чтоб Алька в её отсутствие бегал к больному Ваське, и соглашается. В попавшемся по дороге озере Алька набирает фляжку воды с пиявками, чтоб отнести другу. Марина думает, что в фляжке чистая вода и, изнывая от жары, просит пить. Алька не даёт и не поддаётся на её жалобы. Вернувшись в лагерь, мальчик отдаёт фляжку Ваське.

Алька вспоминает, как во дворе во время дождя они с ребятами взяли с детской площадки «грибок», перевернули его, поплыли по луже и выпачкались в грязи. Увидев это, Марина тут же прервала игру, чтоб покрасоваться перед своим одноклассником Котькой. Ребята пошли домой переодеваться. Обидевшись, что сестра испортила такую хорошую игру, Алька попросил своего друга Витьку попасть мячом в Котьку. Витька ударил ногой по мячу и попал в дерево, стоящее между Мариной и Котькой, которых обрызгали капли с листвы. Платье Марины из креп-жоржета могло сесть из-за воды, и куда она теперь пойдёт с Котькой? Тут снова полил дождь. Вместе с ребятами, которые уже переоделись, Алька решил переждать дождь в подъезде.

Обида

Котька приходит к Альке, когда Марины нет дома. Он случайно видит её фотографию и просит её для стенгазеты. Через некоторое время Марина приходит домой радостная и сообщает, что про неё написали в стенгазете. Алька проговаривается, что отдал Котьке фотографию, надеясь, что сделал что-то приятное для сестры, но Марина в слезах убегает. Алька забирает у Котьки фотографию и приносит её Марине. Марина допытывается, что Котька говорил при этом, и плачет.

Вечером Алька сидит на подоконнике и смотрит в окно. Марина приказывает ему слезть с окна, иначе он простудится. Алька печален, Марина уже не сердится.

Плюшевый заяц

Витька находит любимую Алькину старую игрушку, плюшевого зайца. Поняв, что Алька ещё играет в игрушки, Витька его высмеивает и выбрасывает зайца во двор. Играя зайцем в футбол, ребята рвут его. Альке жаль свою любимую игрушку, он чувствует себя так, как будто предал старого друга. Он хочет забрать зайца, но ребята не отдают. Появившийся неожиданно Васька силой забирает у ребят зайца и зашивает его. Альке кажется, что он чувствует, как бьётся маленькое ватное сердце.

Путешествие к Белому Гиганту

Для карнавала вся семья сшила Альке костюм космонавта. Он думает, что у него одного такой замечательный костюм, но другие ребята тоже оказались одеты космонавтами.

Гуляя по школе после концерта ребята приходят в кабинет физики, где никогда ещё не были. Там они видят множество интересных вещей, особенно их привлекает висящий под потолком огромный сверкающий шар. Ребята решают поиграть в космический полёт. Один из мальчиков разрабатывает маршрут. Они полетят к Белому Гиганту, роль которого сыграет шар. Альку они выбирают капитаном. Во время игры что-то разбивается, ребята в страхе убегают, а Алька, как капитан, решает уйти последним.

Услышав в коридоре шаги учителя, Алька прячется. Учитель заглядывает в класс и, ничего не заметив, закрывает дверь на ключ. Алька боится, что его все забыли, и он теперь останется в классе до конца каникул, а он так хотел получить первый приз! Но ребята приходят за ним и приносят приз за костюмы — коробку с шоколадными зверьками. Мальчик, разрабатывающий маршрут, открывает коробку и делит шоколад поровну между ребятами. Алька понимает, что сегодня этот мальчик был настоящим капитаном.

Соринка

От деревни, которая прежде была на месте города, остался только один дом. В трубе этого дома жил ветер, которого Алька звал Шуршун. Когда ветер вылетал из трубы, он шуршал листьями по асфальту. Шуршун был очень вредный ветер. Однажды он перевернул пузырёк с чернилами на Маринин чертёж, а попало Альке. У соседской девочки он вырвал из рук шарик, ударил его о провода, и шарик лопнул.

Как-то Шуршун заносит Альке в глаз соринку. Соседская девочка предлагает вытащить её языком, но Алька боится даже дотронуться до своего глаза, так он болит. Она называет мальчика недотрогой, и ребята ссорятся.

Дома Алька промывает глаз водой, и соринка выскакивает. Он выходит на улицу и встречается с девочкой. Сначала они делают вид, что друг друга не знают. Возле дома, в котором живёт Шуршун, они мирятся и раздумывают, как закрыть ветер в трубе.

Город весенних птиц

Сосед Альки Шурка приехал с Севера. В дороге он заболел и теперь лежит один дома. Алька навещает Шурку, рассказывая ему про своих друзей. Шурик рисует удивительный город с домами, в которых разноцветные стёкла. Алька дополняет рисунок своими выдумками.

Алька знакомит Шурку со своим другом Васькой. Шурка дарит Ваське рисунок.

Вскоре Шурка выходит на улицу. Гуляя, он видит сосны, на стволах которых птичьи домики, такие же, как и на его рисунке. Внизу, на куске фанеры написано, что это Город весенних птиц, а главный архитектор — Шурка.

Большое полосатое чудовище

Вечером, глядя в ночное небо, мальчики вспоминают разные истории. Один из ребят боится идти домой. Ему кажется, что возле забора в траве сидит что-то большое и полосатое. Ребята строят догадки, что же это может быть. Взяв большую волейбольную сетку, они стараются накрыть чудовище, обжигаясь о крапиву и натыкаясь на репейник. Но чудовище оказывается старым матрацем.

От досады Алька даёт испугавшемуся мальчику подзатыльник. Возле своего дома Алька помогает ему прикрутить порванный ремешок от сандалии, а тот извиняется, ведь он не знал, что в траве лежал матрац. Алька протягивает мальчику руку.

Ночные поезда

Утренним поездом должен приехать Алькин двоюродный брат Игорь. Алька, который всегда мечтал иметь старшего брата, ждёт Игоря с нетерпением, но Игорь приезжает ночью.

Между Игорем и Алькой сразу устанавливается дружба. Игорь едет с Алькой на водную станцию, рассказывает о своей неудачной любви — его любимая девушка отказалась переезжать в его город.

Игорь устраивается на работу в редакцию. Он приходит домой поздно, но Алька ждёт его, и Игорь рассказывает мальчику о своей работе.

Игорь обращает внимание на соседку Веру, которую Алька не любит, так как Вера постоянно играет гаммы. Теперь Игорь почти всё своё свободное время проводит с ней, а с Алькой общается редко и не выполняет своего обещания взять мальчика с собой на ТЭЦ. Однажды Игорь с грустью сообщает Альке, что жалеет, что приехал в их город, лучше бы поехал на Дальний Восток. Марина рассказывает Альке, что Игорь поссорился с Верой. Ему нужно написать неприятную статью про Вериного отца. Алька боится, что Игорь уедет, и пытается поговорить с Верой, но она плачет.

Васька зовёт Альку на вокзал собирать спичечные этикетки: люди приезжают со всех сторон, и на вокзале можно найти такие этикетки, которые никто ещё не видел. Мальчики вскакивают в поезд, чтобы перейти платформу, но Алька не успевает спрыгнуть, поезд двигается. Испуганный Алька неожиданно встречает в поезде Игоря. Игорь едет по работе на ТЭЦ, а потом ночным поездом вернётся с Алькой домой. Он всё же решил написать статью о Верином отце. Игорь обещает Альке показать стройку, подъёмный кран и синие огни.

Без рубрики

Крапивин «Валькины друзья и паруса» краткое содержание.

Каждый год, в начале каждой смены, в пионерский лагерь прибывает отряд барабанщиков, который встречает солнце весёлой барабанной дробью. Валька Бегунов, который ещё не стал пионером, вместе с барабанщиками встречает рассвет. Барабан одного из барабанщиков падает с обрыва в реку, и Валька прыгает в воду, чтоб его достать. На утренней линейке отряд барабанщиков принимает Вальку в пионеры.

Новый учебный год Валька начинает в другой школе. Перед началом учебного года мальчик вместе с малышами строит во дворе город из песка. Витька Волощук на велосипеде разрушает его. Несмотря на то что Витька старше, а Валька не умеет драться, он вступает в бой и побеждает. Теперь хулигана не боятся, и малыши уверены, что Валька их защитит.

Один из малышей, Андрюшка, узнаёт Валькин секрет: мальчик рисует, особенно ему нравится рисовать парусники. Мальчик боится, что, узнав об этом увлечении, его не поймут, высмеют, поэтому прячет ото всех свой альбом с рисунками. Однажды учительница географии Оксана Николаевна заинтересовывается его увлечением парусниками.

Одноклассник Сашка случайно видит Валькин альбом и находит рисунки замечательными. В ответ Сашка открывает Вальке свою тайну: он собрал телескоп.

В выходной день назначен сбор металлолома. Валька отказывается прийти, несмотря на уговоры Сашки и то, что их класс может проиграть соревнование. Валька участвует наравне со всеми в общественных делах, но сбор металлолома и посещение школьного хора он считает ерундой.

Классный вожатый сообщает, что из-за плохой погоды сбор металлолома отменяется, но после уроков совет дружины будет обсуждать подготовку к встрече Нового года.

На уроке рисования Валька вынимает из портфеля альбом и видит, что вместо школьного он принёс свой, с кораблями. Мальчик прячет его обратно и говорит, что забыл альбом дома. Учитель рисования Юрий Ефимович видит альбом и забирает его. Он согласен не смотреть рисунки, но требует у Вальки дневник. Дневника тоже нет, и учитель пишет записку Валькиным родителям, чтоб те пришли в школу. Сашка берётся её передать. Валька на весь класс называет его предателем. Учитель выгоняет его из класса.

Вернувшись после звонка в класс, Валька видит, как его одноклассница Зинка Лагутина листает альбом, который учитель оставил на своём столе, и силой его забирает.

Завуч Анна Борисовна входит в класс и видит зарёванную Зинку. Она спрашивает, в чём дело, и Валька ей грубит. После уроков Анна Борисовна устраивает классное собрание, на котором отчитывает Вальку: на сборы металлолома не является, учителям грубит. Некоторые ребята пытаются защитить Вальку, но Анна Борисовна их не слушает.

Вечером Валька приходит на заседание совета дружины, где помимо встречи Нового года будут разбирать его поведение. В совете дружины он знает только Зинку и Олега Ракитина, бывшего одноклассника. Ракитин пытается защитить Вальку, обвиняя Зинку, но Анна Борисовна снова не хочет слушать и выставляет Вальку хулиганом. Председатель собрания предлагает исключить Вальку из пионеров.

Вожатый это предложение поддерживает. Только самый маленький член совета, четвероклассник Серёжа, голосует против. Валька вспоминает, как его принимали в пионеры под грохот барабанов. Присутствующие на совете требуют, чтоб Валька снял галстук, но он выбегает из комнаты и видит, как под дверью стоят его друзья-одноклассники. Валька понимает, что этим побегом признаёт свою вину, но всё равно убегает, сжимая галстук.

За помощью Валька приходит к учительнице географии Оксане Николаевне. Её младший брат, тот самый Серёжа, который отказался голосовать, открывает Вальке дверь и говорит, что Оксаны Николаевны нет дома. Валька отказывается её подождать, ему становится стыдно, что он пришёл жаловаться.

Возле дома Вальку зовёт Андрюшка. Один из малышей разбил губу, и ему нужна помощь. Чтоб малыша не ругали дома, Валька приводит его к себе и останавливает кровь.

К Вальке приходит Сашка. Он взялся передать записку, чтоб не вызвался никто другой. На улице к Сашке подошёл Юрий Ефимович и записку забрал. Сашка рассказывает Вальке, что одноклассники заступились за него перед вожатым. На прощание мальчики пожимают друг другу руки.

На улице Валька находит обрывок записки Юрия Ефимовича. Андрюшка предлагает ему нарисовать корабль, чтоб его было легче строить, и быть у малышей капитаном. Валька обещает и, несмотря на душевную боль, даёт честное пионерское. А дома его ждёт альбом с незаконченным рисунком, его радостная звёздочка, которая светит впереди.

Без рубрики

Платонов «В прекрасном и яростном мире» краткое содержание.

Старый опытный машинист слепнет во время рейса из-за удара молнии, зрение восстанав­ливается, его судят и приговаривают к тюрьме. Его помощник изобретает тест с искусственной молнией и спасает старика.

Повествование ведётся от лица помощника машиниста Константина.

Александр Васильевич Мальцев считается лучшим паровозным машинистом в Толумбеевском депо. Лучше него паровозы не знает никто! Нет ничего удивительного в том, что когда в депо прибывает первый мощный пассажирский паровоз серии «ИС», то на эту машину назначают работать Мальцева. Помощник Мальцева, пожилой деповский слесарь Федор Петрович Драбанов, вскоре выдерживает экзамен на машиниста и уходит на другую машину, а на его место назначается Константин.

Константин доволен своим назначением, Мальцеву же всё равно, кто состоит у него в помощниках. Александр Васильевич за работой своего помощника наблюдает, но после этого всегда самолично проверяет исправность всех механизмов.

Позже Константин понял причину его постоянного равнодушия к коллегам. Мальцев чувствует своё превосходство перед ними, потому что понимает машину точнее, чем они. Он не верит, что кто-то другой может научиться ощущать машину, путь и всё окружающее одновременно.

Константин работает у Мальцева помощником около года, и вот пятого июля приходит время последней поездки Мальцева. В этот рейс они берут состав с опозданием на четыре часа. Диспетчер просит Мальцева сократить насколько возможно этот разрыв. Пытаясь выполнить эту просьбу, Мальцев во всю мощь гонит машину вперёд. В пути их застаёт грозовая туча, и Мальцев, ослеплённый вспышкой молнии, теряет зрение, но продолжает уверенно вести состав к пункту назначения. Константин замечает, что управляет составом Мальцев ощутимо хуже.

На пути курьерского поезда возникает другой состав. Мальцев передаёт управление в руки рассказчика, и признаётся в своей слепоте:

Аварии удаётся избежать благодаря Константину. Здесь Мальцев признаётся, что ничего не видит. На другой день зрение возвращается к нему.

Александра Васильевича отдают под суд, начинается следствие. Доказать невиновность старого машиниста практически невозможно. Мальцева сажают в тюрьму, а его помощник продолжает работать.

Зимой в областном городе Константин посещает своего брата, студента, живущего в универси­тетском общежитии. Брат рассказывает ему, что в физической лаборатории университета есть установка Тесла для получения искусственной молнии. В голову Константину приходит некоторое соображение.

Возвратившись домой, он обдумывает свою догадку относительно установки Тесла и пишет письмо следователю, ведшему в своё время дело Мальцева, с просьбой испытать заключённого Мальцева, создав искусственную молнию. Если подверженность психики или зрительных органов Мальцева действию внезапных и близких электрических разрядов будет доказана, то его дело надо пересмотреть.

Константин объясняет следователю, где находится установка Тесла, и как нужно произвести опыт над человеком. Долгое время ответа нет, но потом следователь сообщает, что областной прокурор согласился провести предложенную экспертизу в универси­тетской физической лаборатории.

Эксперимент проводят, невиновность Мальцева доказывают, а его самого отпускают. Но в результате опыта старый машинист теряет зрение, и на этот раз оно не восстанав­ливается.

Константин пытается ободрить слепого старика, но это у него не получается. Тогда он говорит Мальцеву, что возьмёт его в рейс.

Во время этой поездки зрение возвращается к слепому, и повествователь разрешает ему самосто­ятельно вести паровоз до Толумбеева:

После работы Константин вместе со старым машинистом идут на квартиру к Мальцеву, где сидят всю ночь.

Константин боится оставить его одного, как родного сына, без защиты против действия внезапных и враждебных сил нашего прекрасного и яростного мира.

Без рубрики

Паустовский «Мещёрская сторона» краткое содержание.

Обыкновенная земля

«В Мещёрском крае нет никаких особенных красот и богатств, кроме лесов, лугов и прозрачного воздуха». Зимой и осенью скошенные луга усеяны стогами сена, в которых тепло даже в морозные и дождливые ночи. В сосновых лесах торжественно и тихо в безветренные дни, а в ветер они «шумят великим океанским гулом».

Край этот «лежит между Владимиром и Рязанью, недалеко от Москвы, и является одним из немногих уцелевших лесных островов … великого пояса хвойных лесов», где «отсиживалась от татарских набегов древняя Русь».

Первое знакомство

Рассказчик впервые попадает в Мещёрский край из Владимира, на неспешном паровозе узкоколейки. На одной из станций в вагон влезает косматый дед и рассказывает, как в прошлом году «язва» Лёшка-комсомолец посылал его в город «до музею» с сообщением, что в местном озере живут «незнакомые птицы, громадного росту, полосатые, всего три», и птиц этих надо взять живьём в музей. Сейчас дед тоже возвращается из музея — в болоте нашли «древнюю кость» с огромными рогами. Рассказчик подтверждает, что в мещёрских болотах действительно нашли скелет доисторического оленя. Эта история о необычных находках запоминается повествователю «особенно резко».

Старинная карта

По Мещёрскому краю рассказчик путешествует со старинной картой, нарисованной до 1870 года. Карта во многом неточна, и автору приходится её исправлять. Однако, пользоваться ею намного надёжней, чем спрашивать дорогу у местных жителей. Туземцы всегда объясняют дорогу «с неистовым увлечением», но описанные ими приметы найти почти невозможно. Как-то рассказчику и самому довелось объяснять дорогу поэту Симонову, и он поймал себя на том, что делает это точно с такой же страстью.

Несколько слов о приметах

«Находить приметы или самим создавать их — очень увлекательное занятие». Настоящими считаются те, что предсказывают погоду, например, дым костра или вечерняя роса. Есть приметы и посложнее. Если небо кажется высоким, а горизонт приближается, погода будет ясной, а перестающая клевать рыба словно сообщает о близком и длительном ненастье.

Возвращение к карте

«Изучение незнакомого края всегда начинается с карты», и путешествовать по ней очень увлекательно. К югу от реки Оки простираются плодородные и обжитые Рязанские земли, а к северу, за полосой приокских лугов, начинаются сосновые леса и торфяные болота Мещёрского края. На западе карты обозначена цепь из восьми боровых озёр со странным свойством: чем меньше площадь озера, тем оно глубже.

Мшары

К востоку от озёр «лежат громадные Мещёрские болота — „мшары“», усеянные песчаными «островами», на которых ночуют лоси.

Как-то рассказчик с друзьями шёл мшарами к Поганому озеру, знаменитому огромными грибами-поганками. Местные бабы боялись ходить к нему. Путешественники с трудом добрались до острова, где и решили передохнуть. Гайдар пошёл искать Поганое озеро один. С трудом отыскав дорогу обратно, он рассказал, что залез на дерево и увидел Поганое озеро издали. Оно казалось таким страшным, что дальше Гайдар не пошёл.

На озеро друзья попали через год. Его берега оказались похожи на сплетённый из травы мат, плавающий на поверхности чёрной воды. При каждом шаге из-под ног поднимались высокие фонтанчики воды, которые и пугали местных баб. Рыбалка в том озере была хороша. Вернувшись невредимыми, друзья заслужили у баб репутацию «людей отпетых».

Лесные реки и каналы

Кроме болот на карте Мещёрского рая отмечены леса с загадочными «белыми пятнами» в глубине, реки Солотча и Пра, а также множество каналов. На берегу Солотчи, вода в которой красная, стоит одинокий постоялый двор. Берега При тоже мало заселены. В её верховьях работает ватная фабрика, из-за чего дно реки покрыто толстым слоем слежавшейся чёрной ваты.

Каналы в Мещёрском крае прорыты при Александре II генералом Жилинским, который хотел осушить болота. Осушенные земли оказались бедными, песчаными. Каналы заглохли и стали убежищем водоплавающих птиц и водяных крыс. Богатство Мещёрского края — «не в земле, а в лесах, в торфе и в заливных лугах».

Леса

Сосновые «Мещёрские леса величественны, как кафедральные соборы». Кроме боро́в, Есть в Мещёре и еловые леса, смешанные с редкими пятнами широколиственных рощ и дубрав. Нет ничего лучше, чем пройти по такому лесу к заповедному озеру, переночевать у костра и встретить величественный рассвет.

Рассказчик живёт в палатке у озера по нескольку дней. Однажды на Чёрном озере на резиновую лодку, в которой он рыбачил с другом, напала громадная щука с бритвенно-острым плавником. Испугавшись, что щука повредит лодку, они поворачивают к берегу и видят волчицу с волчатами, убежище которых оказалось возле рыбацкого лагеря, под кучей сухого хвороста. Волчица убежала, но лагерь пришлось переносить.

В Мещёре у всех озёр разная по цвету вода. Больше всего чёрных, но есть и фиолетовые, и желтоватые, и оловянного цвета, и синеватые.

Луга

Заливные луга между лесами и Окой похожи на море. Среди лугов тянется старое русло Оки, называемое Прорвой. «Это заглохшая, глубокая и неподвижная река с крутыми берегами» и глубокими омутами, окружённая травами в человеческий рост. Рассказчик живёт на Прорве каждую осень по многу суток. Проведя ночь в утеплённой сеном палатке, он рыбачит всё утро.

Небольшое отступление от темы

В селе Солотче обитало «великое племя рыболовов». Солотчане успешно ловили рыбу на обычную верёвку. Однажды в село из Москвы явился «высокий старик с длинными серебряными зубами». Он пытался рыбачить с английским спиннингом, но старику не везло. Но один раз он выловил на Прорве огромную щуку. Вытащив рыбину на берег, старик в восхищении склонился над ней. Вдруг щука «примерилась … и со всего размаху ударила старика хвостом по щеке», а потом подскочила и ушла в воду. В тот же день незадачливый рыбак уехал в Москву.

Ещё о лугах

В лугах Мещёры очень много озёр со странными «говорящими» названиями. «На дне Хотца лежат чёрные морёные дубы». В Бобровском когда-то водились бобры. Промоина — глубочайшее озеро с исключительно капризной рыбой. Озеро Бык тянется на много километров, а в Канаве «водятся удивительные золотые лини». Старица окружена песчаными дюнами, а на берегах глубокой Музги собираются журавлиные стаи. В Селянском озере гнездятся сотни уток. Озеро Лангобардское рассказчик назвал в честь сторожа-«лангобарда» (древнегерманское племя, в пер. — «длиннобородые»).

Старики

«В лугах — в землянках и шалашах — живут болтливые старики», сторожа колхозных огородов, паромщики и корзинщики. Чаще всего он встречался с худым, тонконогим Степаном по прозвищу «Борода на жердях». Как-то рассказчик заночевал у него в шалаше. Степан долго говорил о том, как нелегко приходилось деревенским бабам «при царе», и сколько у них возможностей теперь, при советской власти. В качестве примера он вспомнил свою односельчанку Маньку Малавину, которая теперь поёт в московском театре.

Родина талантов

Солотча — село богатое. Первый год рассказчик жил у «кроткой старушки, старой девы и сельской портнихи Марьи Михайловны». В её чистой избе висела картина неизвестного итальянского художника, который оставил своё произведение в уплату за комнату отцу Марьи Михайловны. Он изучал в Солотче иконописное письмо.

В Солотче почти каждая изба украшена картинами детей, внуков, племянников. Во многих домах выросли знаменитые художники. В доме по соседству с Марьей Михайловной живёт старуха — дочь академика Пожалостина, одного из лучших русских гравёров. На следующий год рассказчик «снял у них старую баньку в саду» и сам увидел прекрасные гравюры. Недалеко от Солотчи родился и поэт Есенин — рассказчику довелось покупать молоко у его родной тётки.

Живёт около Солотчи и Кузьма Зотов, бывший до революции бедняком. Теперь в избе Зотова — радио, книги, газеты, а его сыновья выбились в люди.

Мой дом

Дом рассказчика — маленькая банька — стоит в густом саду. Он огорожен частоколом, в котором застревают деревенские коты, сбежавшиеся на запах свежевыловленной рыбы. В доме рассказчик ночует редко. Для ночёвок ему обычно служит старая беседка в глубине сада. Особенно хорошо там в осенние ночи, когда прохладный ветер колышет огонёк свечи, и ночная бабочка садится на раскрытую страницу книги. Туманным утром рассказчик просыпается и отправляется на рыбалку. «Впереди — пустынный сентябрьский день» и «затерянность в … мире пахучей листвы, трав, осеннего увядания».

Бескорыстие

Можно написать о богатствах Мещёрского края, но рассказчик любит родные места не за обилие торфа или древесины, а за их тихую и немудрёную красоту. И если ему придётся защищать родную страну, то в глубине сердца он будет знать, что защищает «и этот клочок земли, научивший меня видеть и понимать прекрасное … этот лесной задумчивый край, любовь к которому не забудется, как никогда не забывается первая любовь».

Без рубрики

Лондон «Сказание о Кише» краткое содержание.

У Полярного моря живёт тринадцатилетний мальчик Киш, вместе с матерью Айкигой. Братьев и сестёр у Киша нет, а его отец Бок погиб в схватке с полярным медведем, в которую он вступил, спасая людей от голодной смерти. Со временем люди забыли о подвиге храброго мужчины, как и про мать с мальчиком, живущих в самом бедном иглу.

В иглу вождя Клош-Квана собирается совет. Киш встаёт и говорит, что им с матерью достаётся положенная доля мяса, но зачастую оно старое и жёсткое. Своей речью мальчик ошеломляет всех, охотники поражены тем, что юнец говорит совсем как взрослый и бросает им в лицо такие дерзкие слова. Участники совета возмущены, они отправляют Киша спать со словами, что не может он учить взрослых мужчин. Тогда мальчик говорит своё последнее слово — он будет молчать на совете, пока его не попросят заговорить. Отныне он сам будет охотиться и делить мясо, и делёж его будет справедливым.

На следующий день Киш отправляется на охоту в одиночку. Проходит несколько дней, а его всё нет. Соплеменники уже считают его погибшим, а мать даже мажет лицо сажей в знак скорби, но он одним утром он объявляется, неся на плече часть туши убитого медведя. Он посылает мужчин по своему следу, и те находят на льду много мяса. Медведица с медвежатами оказалась не только убитой, но и освежёванной по всем правилам. У Киша появляется тайна.

Он ещё несколько раз выходит на охоту, не беря с собой никого, и возвращается с неизменным успехом. Делёж его неизменно справедлив. Киш просит людей, которые едят приносимое им мясо, выстроить ему новое иглу, попросторнее, что соплеменники и делают.

Суеверные люди начинают говорить о колдовстве. За Кишем посылают следить двух молодых охотников — Бима и Боуна. Они возвращаются через пять дней и рассказывают историю о том, как Киш встретился с медведем, злил его, привлекая внимание, но когда разъярённый хищник бросился к нему, он начал удирать и ронять на лёд маленькие шарики, которые медведь поедал. Через некоторое время медведь забыл про Киша, так как эти шарики наделали, по словам Боуна, много беды. Из-за боли медведь начал рвать себя когтями, пока не ослабел, после чего Киш добил копьём вконец измученного хищника.

По возвращении Киша за ним посылают гонца, приглашая на совет, но тот отвечает, что его иглу достаточно просторная, чтобы вместить всех. Любопытство мужчин так велико, что в дом к юному охотнику идут все во главе с вождём Клош-Кваном.

Киш объясняет, что придумал простой способ охоты. Он берёт китовый ус, заострённый с двух сторон как игла, скручивает его и заворачивает в шарики из тюленьего жира, которые выставляет на мороз, где они застывают. На охоте Киш бросает эти шарики медведям. Медведи проглатывают их, жир в желудке тает, а ус распрямляется, причиняет зверю страшную боль и изматывает его.

Так заканчивается повествование о Кише. Позже он становится вождём племени, и при его правлении у всех достаточно мяса.

Без рубрики

Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» краткое содержание.

Первая часть — Карлсон, который живёт на крыше

Малыш — любимец и очень балованный, но в тот день всё шло шиворот-навыворот. Обидевшись на весь свет, Малыш уходит к себе в комнату. Он стоял у окна, как вдруг мимо пролетел маленький толстенький человечек с пропеллером на спине и кнопкой на животе. Так Малыш познакомился с Карлсоном, который живёт на крыше. Малыш тут же узнал на собственном опыте, что Карлсон — во всём «лучший в мире», а главное — лучший в мире товарищ по играм. Правда, он не очень удачно проверил предохранительный клапан паровой машины Малыша, и та взорвалась, из-за чего Карлсону пришлось срочно отправляться домой. Мама и папа, прибежавшие на шум взрыва, не верят рассказам Малыша о Карлсоне, считая, что Малыш просто фантазирует.

Через несколько дней Карлсон прилетает вновь и вовлекает Малыша в новые игры — например, играет в палатку.

Малышу даже удалось побывать у Карлсона в гостях в его домике на крыше. Они весь вечер гуляют по крышам, не только проказничая, но и совершая полезные дела — например, кормят ребёнка, оставленного родителями без присмотра, и не дают двум жуликам Филле и Рулле обобрать ничего не подозревающего деревенского парня. Вскоре Карлсон знакомится с друзьями Малыша — Кристером и Гуниллой — и тут же затевает новую игру. Он играет в привидение, что оказывается и очень кстати, так как в квартиру Свантесонов забираются воры — те самые Филле и Рулле. Впрочем те, испугавшись привидения, убегают, так ничего и не украв.

Но вот наступил день рождения Малыша, и он наконец-то получил в подарок собственную собаку — таксу по кличке Бимбо. И в тот же день вся семья Малыша наконец-то познакомилась с Карлсоном. Папа предупредил маму, Боссе и Бетан, что они не должны рассказывать никому на свете о Карлсоне, ведь тогда спокойной жизни им больше не видать, и кроме того им никто не поверит, а если кто нибудь и поверит, то своими расспросами не даст им покоя, до конца их дней!

День рождения окончен, и Малыш прощается с Карлсоном до осени — на следующий день он уедет к бабушке в деревню. Карлсон говорит, что тоже полетит к бабушке, а потом вернется к себе на крышу. А осенью они встретятся.

Вторая часть — Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел

Проведя всё лето в деревне, Малыш вернулся домой, однако, спросив маму о Карлсоне, он услышал лишь то, что она о нём ничего не слышала. Через некоторое время Карлсон появляется. Тем временем мама Малыша уже давно себя плохо чувствовавшая сходила на приём к врачу, где узнала что у неё малокровие «из-за переутомления». Доктор посоветовал ей оставить текущие дела на некоторый срок.

В результате родители Малыша решают нанять домработницу, выбор их падает на некую фрекен Хильдур Бок, профессионалку этого дела, поскольку других домработниц по объявлению в газете, не откликнулось. Малыш, ожидавший увидеть в доме приятную, молодую, красивую, и милую женщину, «вроде школьной учительницы» был просто напуган внешним видом и характером Фрекен Бок. Он окрестил её «домомучительница». Её суровый характер приходится не по душе лишь Малышу (папа всё время на работе, а Боссе и Бетан заняты своими делами).

Однако через некоторое время папа улетает в Лондон в командировку, а Боссе и Бетан попадают в больницу с подозрением на скарлатину, оставляя Малыша и Карлсона один на один с властолюбивой фрекен Бок. В дальнейшем друзья подшучивают над ней, однако не видя Карлсона та думает, что в доме завелись настоящие привидения. Мечтая выступить по телевидению, чтобы её сестра Фрида «упала со стула», Хильдур пишет письмо на шведское телевидение, прося прислать репортёра. Однако обман всё же раскрывается, и Карлсон, изрядно поиздевавшись над фрекен Бок и над особенностями её фигуры, заставил её пойти на мировую. В дальнейшем Малыш и Карлсон признают блестящий кулинарный талант домохозяйки, а та готовит им особый соус Хильдур Бок.

Принявшись с большим аппетитом его есть, друзья падают в слезах из-за чрезмерной остроты блюда. В это же время в гости приходит господин Пек с телевидения. Расстроенный отсутствием сюжета о привидениях, Пек тут же предлагает Хильдур выступить в программе «Искусный кулинар» и рассказать шведам о том, как готовить её вкуснейший соус. Всё встаёт на свои места — мама и папа возвращаются в Стокгольм, Боссе и Бетан выписываются из больницы (оказалось, что они ничем серьёзным не были больны), а фрекен Бок, приготовив семье Свантесонов торт со взбитыми сливками отправляется в телестудию и осуществляет свою мечту. Вся семья (вместе с Карлсоном) собирается у телевизора для просмотра передачи с участием фрекен Бок.

Третья часть — Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять

Прошёл целый год с момента событий первой и второй части. Вновь наступило лето, и на этот раз родители Малыша с радостью сообщили ему, что хотят поехать втроём с ним в круиз по всему миру. Боссе собирался поехать в яхтклуб обучаться парусному спорту, а Бетан — на крестьянский хутор, учиться верховой езде. Вдобавок ко всему папе пришло письмо от его дальнего скупого и достаточно противного родственника Юлиуса Йенсена, которого все в доме Свантесонов не любили, но в гости он к ним регулярно заезжал и решил приехать и в этот раз, именно тогда, когда родители затеяли ехать в круиз. В тот же день в стокгольмской газете публикуется статья о некоем летающем бочонке — кто-то всё же заметил Карлсона и власти, заподозрив в нём шпиона, объявили за него круглую сумму — 10 тысяч крон.

Узнав обо всём этом, Малыш отказывается ехать с родителями по миру, а папа, напротив, говорит, что в любом случае поедет и обязательно возьмёт с собой маму. В итоге мама вновь решает вызвать фрекен Бок, чтобы та во время их отсутствия вела домашнее хозяйство и присматривала за Малышом. На том и решают — в назначенный день мама дожидается фрекен Бок, все уезжают, вскоре прибывает и Карлсон, ругающийся, что Малыш запер окно из-за сильного дождя и теперь Карлсон сильно промок. Выяснение отношений с фрекен Бок также не получается — все слишком заняты и ждут дядю Юлиуса.

Однако, когда последний приезжает, радоваться нечему: «салют» Карлсона тот не оценивает, Малыша обижает тем, что требует убрать собаку, да ещё и донимает его вопросами о школе во время каникул, а фрекен Бок наносит настоящее оскорбление, говоря о том, что цыплёнок ею приготовлен слишком жёсткий. Карлсон видит в дяде Юлиусе прекрасный материал для своих шуток и перевоспитаний, чем и начинает заниматься. Изображая разных мифических существ, он сначала повергает суеверного дядю Юлиуса в шок, а затем заставляет его начинать добреть и проникаться любовью ко всему миру.

10 тысяч — серьезная сумма. Старые знакомые Малыша и Карлсона — Филле и Рулле узнают об этом и собираются вновь залезть в квартиру Свантесонов. На этот раз Карлсон готовит для них кое-что похлеще привидений и всего, что было. Расставив множество капканов и соорудив мумию, Карлсон, тем не менее, сначала сам путается в своих же ловушках, а потом испытывает разочарование, увидев, что воры больше этого не боятся. Однако вставшие ночью фрекен Бок и дядя Юлиус застают всю компанию и, несмотря на рассказы Филле и Рулле о том, что те — законспирированные полицейские, быстро разоблачают их (у дяди пропали часы и бумажник, а фрекен Бок узнала в комплиментах Филле заискивающую фразу, которую тот говорил своей невесте, её сестре Фриде).

Используя маленький игрушечный пистолет Малыша, Карлсон заставляет Филле и Рулле вернуть часы и бумажник, чем заслуживает огромную благодарность дяди Юлиуса. Впоследствии Карлсон в последний день отъезда родных Малыша, появляется в газетной статье, рассказав в редакции кто он такой, и получив 10 тысяч крон, монетами в 5 эре. И таким образом мирная жизнь семьи Малыша оканчивается.

В последующие дни дядя продолжает добреть, влюбляется во фрекен Бок и даже неожиданно для всех делает ей предложение, заставив и её засиять от счастья. Все рады и довольны, фрекен Бок приглашает Малыша на свадьбу, а Фрида, судя по телефонному разговору, расплакалась от зависти (её жених Филипп оказался вором). Новоиспечённая госпожа Йенсен уезжает домой собирать вещи и переезжать в Вестергётланд, Юлиус, собрав вещи, садится на свой поезд, а Малыш и Карлсон устраивают настоящий пир по этому поводу в домике Карлсона, который живёт на крыше.

Без рубрики

Купер «Прерия» краткое содержание.

Осенью 1804 г. по необозримым просторам американских прерий — все дальше на запад, все дальше от обжитых уже земель — медленно продвигался обоз упрямых, неприхотливых переселенцев (скваттеров). Глава семейства, флегматичный увалень Ишмаэль Буш, высматривал место для ночлега. Но холм сменялся холмом, долина долиной, а ни ручья, ни хотя бы кустика не попадалось.

Неожиданно на фоне заката обозначилась человеческая фигура. Приближаясь, фигура уменьшилась, и скоро перед встревоженным семейством стоял обыкновенный старик. Траппер — то есть человек, промышляющий зверя капканами и ловушками, — так он представился переселенцам. Что же до имени старика, то какое это имеет теперь значение? Господу, перед ликом которого скоро ему предстоит предстать, не имя главное, но дела; для людей же — по роду своих занятий — он траппер, и только.

Ишмаэль Буш, с уголовным кодексом ладивший не особенно, допытываться не стал, а попросил старика, если тот знает округу, указать место для ночлега. Траппер отвёл караван в небольшую тополиную рощицу на берегу ручья. Посидев немного с переселенцами у костра, старик, сославшись на давнюю привычку к одиночеству, отошёл в сторону от лагеря и устроился поблизости, на холме. К его удивлению, когда утомлённые путники заснули, со стороны лагеря показалась девушка. Наткнувшись на отшельника, она слегка испугалась, но больше — смутилась.

Загадка, впрочем, раскрылась скоро: из ночной темноты появился крепкий красивый юноша. Волей-неволей влюблённым пришлось довериться старому трапперу: оказывается, дальняя родственница Ишмаэля Эллен уэйд, которую скваттер намеревается выдать замуж за своего старшего сына Эйзу, давно уже любит бортника (человека, добывающего мёд диких пчёл) Поля Ховера. Смелый и предприимчивый юноша, украдкой следуя за переселенцами, имел таким образом возможность хоть изредка видеться со своей подругой.

Между тем, пока влюблённые разговаривали, не замечая, естественно, ничего вокруг, Гектор, собака траппера, насторожился. Старик, укрывшись в бурьяне, тихонечко приказал юноше и девушке последовать его примеру. Бесшумные, словно призраки, появились конные индейцы из племени сиу. Спешившись, отряд рассыпался по равнине. Вождь индейцев обнаруживает лагерь скваттера. Сыновья-часовые беспечно спят. Индейцы угоняют весь скот — поднимается шум.

Проснувшись, Ишмаэль Буш с сыновьями хватают ружья и палят наугад, во тьму. Поздно — грабителей, как говорится, и след простыл. Переселенцы в крайне затруднительном положении: на сотни миль вокруг прерия, населённая только недружелюбно настроенными индейцами. Траппер снова приходит на помощь — он указывает Ишмаэлю естественную крепость: труднодоступную скалу с источником на вершине. Скваттеру ничего не остаётся делать, как обустроиться там.

И кроме себя самого винить в столь отчаянном положении может Ишмаэль Буш одного лишь брата своей жены, Эбирама, Не «незначительные» расхождения с законом — вроде убийства судебного исполнителя — заставили скваттера забраться в такую глушь, нет, серьёзное преступление: похищение юной женщины, дочери богатого землевладельца, жены майора американской армии, очаровательной Инее. А подбил Ишмаэля на это Эбирам — алчный работорговец решил, что выкуп за богатую белую женщину окажется несравнимо большим, чем все, получаемое им прежде за перепродажу краденых негров. Однако с момента похищения не то чтобы мир, но даже порядок в своём семействе скваттеру становилось поддерживать все труднее.

Сыновья, особенно старший, Эйза, делались все непокорнее. Не решаясь открыто дерзить отцу, с дядей, виновником их «удачи», они не церемонятся. Коварный, но трусливый Эбирам делает вид, что колкости юноши его не задевают, но… — однажды с совместной охоты брат Эстер, жены Ишмаэля, возвратился один! По его словам, он расстался с юношей у ручья, пойдя по оленьему следу. Наутро Эстер настояла на том, чтобы её беспечный муж отправился на поиски пропавшего сына. Эйзу находят в кустах, убитого выстрелом в спину. Подозрение падает на старого траппера.

Старик между тем занимается прямо противоположным — стремится возвратить если не жизнь, то свободу. С первой встречи сдружившийся с Полем Ховером, он узнает от того о таинственном «звере», перевозимом семейством скваттера. Такая таинственность настораживает траппера, но до встречи с майором Дунканом Ункасом Мидлтоном особенно беспокоиться было не о чем, однако после… Узнав у майора о его пропавшей сразу же после свадьбы жене, старик быстренько сообразил, что к чему, он понял, кого с особенными предосторожностями перевозит Ишмаэль Буш в отдельном фургончике.

И конечно же загорелся желанием помочь Мидлтону, Тем более что выяснилось: Дунканом майор назван в честь деда, а Ункасом — в честь могиканина, Быстроногого Оленя. Воспоминания о тех незабываемых днях растрогали старика до слез. Да к тому же двое среди потомков давным-давно спасённой им Алисы носят имя Натаниэль. И это уже — в его честь. Доброе дело принесло добрые плоды — зло теперь кажется особенно гнусным. Натаниэль Бампо — так неожиданно здесь в глуши к трапперу возвратилось имя — всеми силами помогает освобождению пленницы. (Поль Ховер сумел-таки узнать от своей возлюбленной Эллен, что Ишмаэль Буш с Эбирамом прячут не кого-нибудь, а похищенную ими Инее, жену Мидлтона.) И в то время, пока семья скваттера разыскивает пропавшего Эйзу, Поль Ховер, майор и траппер освобождают узницу. Однако сила на стороне Ишмаэля Буша, и освободителям, увы, приходится бежать. Эллен, поколебавшись немного между родственным долгом и чувством, присоединяется к беглецам.

После множества приключений, пережитых совместно с подружившимся с ними благородным вождём индейцев пауни — со смертельными опасностями, чудесными избавлениями и прочим, почти обязательным для приключенческих романов, совпадением невероятностей, — освободители вместе с вызволенной ими Инее попадают-таки в руки скваттера. Тот намеревается вершить праведный суд по ветхозаветному принципу «око за око». Правда, присутствие Твёрдого Сердца — вождя Волков-пауни — вынуждает Ишмаэля быть по возможности объективным. И выясняется, что все далеко не так просто, как представлялось скваттеру. В случае с майором и Инее вообще неясно, кто кого должен судить: скорее — Мидлтон Буша.

С Эллен — тоже запутанно: девушка не рабыня его и даже не дочь, так, весьма отдалённая родственница. Остаётся подозреваемый в убийстве Эйзы Натаниэль Бампо. Но траппер, выслеживая похищенную Инее, видел воочию, что же случилось на самом деле. Оказывается, сын Ишмаэля крепко поссорился с дядей; и Эбирам, думая, что они одни, предательским выстрелом в спину сразил своенравного юношу. Мерзавец, застигнутый врасплох, не знает, как оправдаться, и начинает умолять о пощаде. Ишмаэль Буш уединяется со своей женой. Эстер вяло попробовала заступиться за брата, но муж ей напомнил, что когда они думали, будто убийцей является старый траппер, то никаких колебаний не было — жизнь за жизнь. Смерть сына требует отмщения! Освободив пленников и повесив убийцу, семейство скваттера — отбившее лошадей у побеждённого племени сиу — отправляется восвояси.

Недавно — скрывающиеся и преследуемые беглецы, затем — пленники сиу и, наконец, — подсудимые Ишмаэля Буша, друзья наконец становятся почётными гостями великодушного вождя Волков-пауни, Твёрдого Сердца. Но ненадолго — майор Ункас Мидлтон с найденной наконец женой и бортник Поль Ховер с «выцарапанной» невестой спешат возвратиться в привычный мир: к родным и друзьям, к службе, обязанностям, радостям и заботам «обыкновенных американцев». Натаниэль Бампо, к удивлению молодых людей, остаётся среди индейцев. На закате — а трапперу в это время больше восьмидесяти семи лет — он не желает «спокойной старости». К Богу же — отовсюду одна дорога. Делать нечего — майору с Инее и бортнику с Эллен приходится возвращаться без Натаниэля.

Следующей осенью Дункан Мидлтон и Поль Ховер с небольшим отрядом американских солдат навещают селение Волков-пауни. Они заранее высылают гонца, но — против всех ожиданий — никто не встречает их Это настораживает майора, и в напряжении, с солдатами, изготовившимися к обороне, отряд подъезжает к жилищу Твёрдого Сердца.

Вождь отделяется от большой группы индейцев и тихо приветствует гостей. Оказывается, Натаниэль Бампо при смерти — настороженность сменяется печалью. Старый траппер сидит в кресле, лицом к закату, рядом с чучелом Гектора — собака не пережила хозяина. Он ещё узнает приехавших, говорит с ними, распоряжается остающимися после себя вещами, просит похоронить его как христианина, неожиданно встаёт на ноги и, вскинув голову, произносит одно только слово: «Здесь!»

Больше в людских заботах Натаниэль Бампо уже не нуждается. И, думается, уместней всего попрощаться со Зверобоем, Соколиным Глазом, Следопытом, Кожаным Чулком и — наконец — траппером словами старика индейца: «Добрый, справедливый и мудрый воин уже ступил на тропу, которая приведёт его в блаженные поля его народа! Когда Ваконда призвал его, он был готов и тотчас отозвался. Ступайте, дети мои, помните справедливого вождя бледнолицых и очищайте ваш собственный след от терновника!»

Без рубрики

Купер «Пионеры» краткое содержание.

Ранний декабрьский вечер 1793 г. Лошади медленно тянут в гору большие сани. В санях отец и дочь — судья Мармадьюк Темпл и мисс Элизабет. Судья — один из первопереселенцев; один из тех, благодаря которым эта недавно дикая местность преобразилась. Появились церкви, дороги, школы. Вокруг зажиточных деревушек — возделанные поля.

Вечернюю тишину нарушает громкий собачий лай. Из подступающего к дороге леса выскакивает олень. Судья хватает двустволку и дважды стреляет в зверя. Олень продолжает бежать. Вдруг раздаётся выстрел из-за деревьев. Олень подпрыгивает. Ещё один выстрел — и зверь падает замертво.

На дорогу выходит Кожаный Чулок — Натти Бампо. Он уже стар, но выглядит по-прежнему крепким.

Натти приветствует Темпла и слегка подтрунивает над его неудачным выстрелом. Судья горячится, доказывает, что попал в оленя. Но из-за дерева выходит молодой человек — он ранен в плечо одной из дробин. Судья прекращает спор и, обеспокоенный, предлагает пострадавшему помощь. Юноша упрямится. К просьбам отца присоединяется девушка, совместными усилиями они уговаривают раненого.

При спуске с горы к городку, расположенному на берегу озера, Мармадьюка с дочерью встречают четверо; среди них — Ричард Джонс. Последний — человек весьма ограниченный, но крайне амбициозный, враль и хвастун — приходится двоюродным братом судье. Он правит лошадьми, и по его вине чуть не стряслась беда — сани зависли над пропастью. Раненый юноша выпрыгивает из своих саней, хватает под уздцы лошадей незадачливой четвёрки и сильным рывком возвращает их на дорогу.

В доме судьи врач-самоучка извлекает дробину из плеча юноши. От дальнейшей помощи эскулапа молодой человек отказывается, а доверяется незаметно появившемуся «индейцу Джону» — давнему своему знакомому, спившемуся индейцу Чингачгуку.

Мармадьюк Темпл предлагает Оливеру Эдвардсу — так зовут пострадавшего незнакомца — возместить причинённый ему вред, но он, весьма раздражённый, отказывается.

Наутро Ричарда ждёт приятный рождественский сюрприз. Хлопоты Мармадьюка оказались успешными — его брат назначен шерифом округа. Деньги, доверенные судье накануне войны за независимость другом и компаньоном мистером Эффингемом, принесли плоды достойные — весь округ в руках судьи. Мармадьюк предлагает Оливеру должность секретаря. Молодой человек намеревается отказаться, но Чингачгук убеждает его согласиться.

Суровая зима наконец прошла. Начало весны — распутица, слякоть, грязь. Но не сидеть же дома?! И Элизабет с подругой часто прогуливаются верхом. Однажды в обществе Мармадьюка, Ричарда и Оливера девушки ехали по лесистому горному склону. Судья предавался воспоминаниям о трудностях заселения этого края. Вдруг Оливер закричал: «Дерево! Хлещите коней!» Рухнуло огромное дерево. Все проскочили. Оливер Эдвардc с риском для жизни спас подругу Элизабет.

На озере тает последний лёд. Весна одевает зеленью поля и леса. Жители городка предаются массовому — гораздо большему, чем это необходимо для пропитания, — истреблению перелётных птиц и нерестящейся рыбы. Кожаный Чулок гневно их осуждает. «Вот что получается, когда в вольный край приходят люди! — говорит он. — Каждую весну, сорок лет подряд, я видел, как пролетают здесь голуби, и, пока вы не начали вырубать леса и распахивать поляны, никто не трогал несчастных птиц».

Наступило лето. Элизабет с подругой уходят на прогулку в горы. От предложения Эдвардса сопровождать их Элизабет отказалась довольно решительно. Оливер спускается к озеру, садится в ялик и спешит к Кожаному Чулку. Не застав никого в хижине, отправляется ловить окуней. Оказывается, Натти Бампо с Чингачгуком тоже на рыбной ловле. Эдвардc присоединяется к ним. Далёкий лай собак настораживает Кожаного Чулка.

Охотнику кажется, будто его собаки сорвались с привязи и гонят оленя. Действительно, на берегу показывается олень. Спасаясь от собак, он бросается в воду и плывёт в направлении рыбаков. Забыв обо всем, Натаниэль с Чингачгуком преследуют его. Оливер пытается предостеречь их, кричит, что охотничий сезон ещё не открыт, но, поддавшись азарту, присоединяется к преследователям. Втроём они загоняют животное, и Кожаный Чулок убивает его ножом.

Между тем девушки, сопровождаемые одним лишь старым мастифом, заходят все дальше в лес. Натыкаются на пуму с детёнышем. Тот, играя, подходит к ощерившемуся мастифу, но пёс быстро расправляется с «котёнком». Но тут на пса бросается мать. В отчаянной борьбе мастиф погибает. Элизабет с ужасом смотрит на пуму, готовящуюся к прыжку. За её спиной раздаётся выстрел — огромная кошка катится по земле. Появляется Кожаный Чулок и вторым выстрелом добивает зверя.

Мармадьюк в затруднении: спаситель его дочери обвинён — стараниями кузена Ричарда! — не только в незаконной охоте, но и в сопротивлении властям (когда Дулитл — мировой судья и по совместительству соглядатай шерифа — пытался произвести обыск в его хижине, охотник отшвырнул «добровольца» прочь да ещё пригрозил ружьём прихваченному для подкрепления силачу лесорубу Биллу Керби).

Суд. С незаконной охотой сложностей никаких: штраф за затравленного оленя покрывает премия за убитых пум. Сопротивление представителям власти — много серьёзнее. И если обвинение в оскорблении мистера Дулитла присяжные отклоняют, то по второму пункту — угроза оружием — Кожаного Чулка признают виновным. Мармадьюк Темпл приговаривает его к часу пребывания у позорного столба, месячному тюремному заключению и ста долларам штрафа.

Элизабет расстроена. Отец убеждает её, что по-другому он поступить не мог, уговаривает посетить Натаниэля в тюрьме и передать ему двести долларов. Охотник рад появлению девушки, однако от денег категорически отказывается. Единственное, что он согласен принять от случайно узнавшей о готовящемся побеге Элизабет, это банку хорошего пороха. Девушка с радостью соглашается. После её ухода — с помощью Оливера — Натаниэль бежит.

На другой день Элизабет относит в условленное место порох. Однако вместо охотника находит там лишь впавшего в транс Чингачгука. Индеец бормочет что-то о скором уходе к предкам, о жалкой участи своего народа. Пересушенный солнцем воздух понемножечку становится горьким — запахло гарью, и появился дым. Послышался громкий треск, замелькало пламя — лесной пожар!

Девушка растерялась, стала звать Кожаного Чулка. Появляется Эдвардc. Он пытается спасти девушку, но пламя все ближе. Кажется, нет спасения. Перед лицом надвигающейся гибели Оливер Эдвардc объясняется Элизабет в любви. И, как всегда, в нужное время и в нужном месте оказывается Кожаный Чулок. Взвалив на.спину безучастного ко всему Чингачгука, он руслом ручья, сквозь дым и огонь выводит всех в безопасное место. Начинается гроза. Чингачгук умирает.

Открывается тайна Оливера Эдвардса. Юноша — сын эмигрировавшего в Англию и позднее погибшего друга и компаньона Темпла мистера Эдвардса Эффингема. Внук пропавшего без вести, легендарного Оливера Эффингема. Оказывается, патриарх ещё жив. И это его, разорившегося аристократа, пытались скрыть от людских пересудов воевавшие некогда под его началом Натаниэль с Чингачгуком. Отсюда их затворническая жизнь, вызывавшая у соседей кривотолки и неприязнь.

Впавшего в детство дедушку предъявляют собравшимся. Всеобщее примирение. Мармадьюк Темпл, оказывается, не только сохранил и приумножил доверенное ему состояние, но и завещал его поровну дочери и семье Эффингемов. Элизабет и Оливер уединяются. Им есть что сказать друг Другу.

Осень. В сентябре состоялась свадьба Оливера Эдвардса и Элизабет. Несколько дней спустя скончался легендарный Оливер Эффингем, и его похоронили на месте сгоревшей хижины Натаниэля, рядом с могилой великого воина Чингачгука. Солнечным октябрьским утром маленькое кладбище посещают молодожёны. Застают там Кожаного Чулка. Несмотря на все уговоры друзей, он прощается с ними и отправляется в путь. «Охотник ушёл далеко на Запад — один из первых среди тех пионеров, которые открывают в стране новые земли для своего народа».

Без рубрики

Купер «Зверобой» краткое содержание.

Одолев едва проходимую лесную чащу, двое молодых людей вышли к берегу ослепительно сияющего горного озера. Первый из путников — рослый силач и хвастун Гарри Марч, — заметив восхищение своего товарища, сказал, что в сравнении с Великими озёрами Канады это, мол, так, озерцо. Но для выросшего в лесах Натти Бампо, прозванного Зверобой, огромное водное зеркало являло невиданное зрелище. Любоваться, однако, времени не было. Особенно Гарри Марчу (по меткому прозвищу колонистов — Непоседе), Его, как надеялся великан, ждёт не дождётся красавица Джудит — дочь давным-давно поселившегося на озере Томаса Хаттера.

Отыскав припрятанную пирогу, приятели скоро достигли «замка» — построенного на вбитых на мелководье сваях жилища отшельника Тома. Дом пустовал. По предположению Гарри, старик с дочерьми отправился на охоту. Молодые люди плывут на их поиски. Сначала они замечают осматривающего капканы Хаттера и только потом прекрасно замаскированный «ковчег» — большую плоскодонную баржу. О начавшейся между англичанами и французами войне Том уже получил известие, но то, что воины дружественного французам индейского племени мингов бродят в окрестностях озера, он ещё не знает. С помощью вновь прибывших он торопится вывести «ковчег» на открытую воду.

Непосредственная опасность миновала, но на берегу озера спрятаны две пироги — Хаттер, Гарри и Зверобой не без основания предполагают, что индейцы скоро отыщут их. Поэтому — под прикрытием ночи — решено овладеть пирогами. Гарри ухаживает за Джудит, но девушке он не нравится.

В темноте мужчины отправляются в опасное плаванье. Предприятие удаётся — пироги захвачены. Гарри с Хаттером решаются напасть на покинутое мужчинами индейское стойбище. Зная, что на такую гнусность Зверобой не согласится, его отсылают. Авантюристы, однако же, просчитались — женщины подняли крик, и бывшие неподалёку воины успели на помощь. Неудачливые охотники за скальпами сами попадают в плен.

Проснувшись на рассвете, Зверобой видит, что оставленная им пирога приближается к берегу. Охотник пускается в погоню. Когда до лодки — и до земли — осталось совсем немного, из кустов раздаётся выстрел. Индеец. Зверобой выпрыгивает на берег и прячется за дерево. Он предлагает индейцу мир — тот соглашается. Но, завладев пирогой и собираясь отплыть, молодой человек замечает, что воин в него прицелился. Зверобой мгновенно направляет ружье в скрывающегося за кустами противника — два выстрела слились в один. Юноша не пострадал — ирокезский воин смертельно ранен. Умирая, индеец называет охотника Соколиным Глазом.

Зверобой возвращается в «замок». От дочерей Тома он не скрывает, в какую серьёзную переделку попал их отец. Но и обнадёживает: сегодня вечером, на закате, у него назначена встреча с делаварским воином Чингачгуком — они что-нибудь да придумают. Тем более что Великий Змей — так с делаварского переводится Чингачгук — явился сюда за похищенной у него невестой.

Все переходят на «ковчег», и, лавируя целый день, чтобы затруднить вражеских воинов, точно на закате Зверобой подводит баржу к назначенному месту — с невысокой скалы на судно спрыгивает индеец. На берегу появляются преследователи, но поздно — ковчег уже вне досягаемости.

Посовещавшись, Зверобой с Чингачгуком советуют сёстрам выкупить пленников. Девушки без колебания предлагают лучшие свои наряды — но хватит ли этого? Немного подумав, Джудит решает вскрыть заветный сундук отца. Среди дорогих платьев и разной невидали находят искусно выточенные шахматные фигурки. Ни Джудит, ни Зверобой не знают, что это такое, но лучники, осёдланные кони, а особенно слоны поражают воображение. Явившиеся для переговоров индейцы попросту околдованы. Для приличия чуть поторговавшись, они с радостью обменивают пленников на двух диковинных зверей — шахматных слонов.

И освобождённые и освободители решают: «замок» — место ненадёжное. «Ковчег» — безопаснее. Все перебираются на баржу и отплывают. Ночью Чингачгук со Зверобоем пробираются во вражеский лагерь — за Уа-та-Уа, невестой Великого Змея. Девушку стерегут. На счастье, один из вождей мингов приказывает старухе-охраннице принести воды. Та, захватив юную делаварку, отправляется к роднику. Зверобой нападает на старуху, зажимает ей рот — Чингачгук с Уа-та-Уа бегут к пироге. Гуронке удаётся издать пронзительный вопль — Зверобой отшвыривает старуху и пускается наутёк. У самой воды один из индейцев настигает Зверобоя. Завязывается борьба. Подбегают ещё несколько воинов — Соколиный Глаз в плену.

Хаттера и Непоседу не волнует судьба Зверобоя. Джудит — другое дело. Всю тревожную ночь она — вместе с младшей сестрой Хетти — проводит в лодке, надеясь узнать, что ждёт понравившегося ей охотника.

Хаттер и Непоседа направляют «ковчег» к «замку»; им кажется — он не захвачен. Чингачгук предостерегает, напоминая о коварстве мингов, — его не слушают. Беспечная парочка, увидев нетронутые запоры, без опаски заходит в дом. Треск, грохот, проклятия — борьба не на жизнь, а на смерть. Из дверей, облепленный разъярёнными воинами, вываливается Гарри Марч. Благодаря огромной физической силе он было разметал многочисленных противников, но ловко брошенные верёвки опутывают великана и валят его на помост. Марч не сдаётся, скатывается в воду и с помощью Уа-та-Уа забирается на управляемую Чингачгуком баржу. Гуронские воины не решаются на преследование в невыгодных для себя условиях и покидают «замок».

Сестры первыми оказываются на месте недавней схватки. Джудит и Хетти слышат мучительный стон, они открывают ставни и обнаруживают оскальпированного отца. К тому же получившего смертельный удар ножом. Трогательное прощание — Томас Хаттер успевает открыть девушкам, что он не отец им, и умирает.

На следующий вечер — к удивлению спасающихся на «ковчеге» — они видят направляющегося к ним Зверобоя. Юноша в качестве парламентёра отпущен под честное слово с заведомо неприемлемыми условиями. Но, чем бы ни завершились переговоры, завтра уже ему надлежит возвратиться к врагам. И как бы ни закончилась взятая им на себя миссия, храбреца, по всей вероятности, не ждёт ничего хорошего. Джудит пытается отговорить охотника от безрассудного возвращения — Зверобой убеждает девушку в невозможности для него нарушить своё обещание.

По возвращении гуроны, ценя отвагу и честность Соколиного Глаза, предлагают ему жениться на вдове убитого им индейца. Перспектива оказаться мужем обременённой многочисленным потомством и крайне сварливой «матроны» пугает Зверобоя больше, чем смерть и самые изощрённые пытки, — он отказывается. Разъярённый брат отвергнутой женщины запускает в охотника томагавк, тот уклоняется, перехватывает оружие и ответным броском убивает напавшего.

Зверобоя привязывают к дереву и, стремясь запугать, мечут ножи, томагавки, стреляют из ружей — так, чтобы не нанести серьёзных ран. Охотник не только не отворачивает голову, но и не закрывает глаз. Это приводит гуронов в бешенство — они раскладывают костёр. Появляется Хетти — её считают слабоумной и дозволяют ходить повсюду. Она палкой расшвыривает горящий хворост.

Индейцы отводят девушку в сторону, собираясь продолжить пытки, но вмешивается Чингачгук. Он выскакивает из зарослей, с молниеносной быстротой пересекает поляну, разрезает верёвки и передаёт Зверобою ружье. Замешательство. Однако врагов с избытком. Друзья неизбежно должны погибнуть, но… Тяжёлая, ритмичная поступь солдатских ног, барабанная дробь, отрезанные гуроны в панике мечутся по песчаной косе, штыковая атака — почти все мужчины и женщины находят смерть.

В числе раненых — Хетти: шальная пуля попала в девушку. Рана тяжёлая, и хоть Хетти мужественно переносит страдания, удивляя военного доктора, — жизнь её угасает. Джудит плачет подле сестры — Друзья прощаются с умирающей. Хетти хоронят на дне озера.

После похорон сестры осиротевшая Джудит уединяется со Зверобоем. Прямодушный охотник ей очень нравится, но все достаточно откровенные её намёки он до сих пор оставлял без внимания. Теперь, понимая, — сейчас или никогда — Джудит, преодолев стыдливость, предлагает Зверобою взять её в жены. Охотник молчит и, стараясь не обидеть девушку, отвечает ей, что брак без взаимной любви вряд ли будет удачным.

Чувства его, однако, противоречивее и сложнее, чем высказанные вслух. Джудит притягивает охотника, но и отталкивает его: чем-то глубинным. И не в непонятных ли словах умирающей Хетти заключена разгадка: «Я чувствую, Зверобой, хотя не могу сказать почему, что вы и я расстаёмся не навсегда. Это странное чувство. Я никогда не испытывала его прежде…»

Без рубрики

Купер «Следопыт» краткое содержание.

Девятнадцатилетняя Мэйбл Дунхен в сопровождении своего дяди — старого моряка Кэпа — и двух индейцев (Разящей Стрелы и его жены Июньской Росы) уже много дней пробираются сквозь бескрайние американские дебри из Нью-Йорка в небольшую английскую крепость на берегу озера Онтарио. Они держат путь к отцу Мэйбл, сержанту Дунхему. Преодолев очередной «ветровал» — место, где вывернутые с корнем деревья навалены друг на друга, путники замечают дымок костра.

Во время войны (а между англичанами и французами с 1755 по 1763 г. практически не затихали битвы) случайные встречи всегда опасны — маленький отряд с большими предосторожностями разведывает, кто же это готовит себе обед: друзья или враги? По счастью, друзья: Следопыт (все тот же, известный нам раньше под именами Зверобоя и Соколиного Глаза, Натаниэль Бампо) с неизменным спутником Чингачгуком и новым другом, юношей Джаспером Уэсторном. (В окрестностях крепости появились союзные французам индейцы, и сержант Дунхем послал навстречу дочери небольшой, но надёжный отряд.)

Оставшиеся несколько миль пути запомнились Мэйбл надолго. Возможный благодаря мастерству Джаспера спуск в пироге по водопаду и перекатам, победоносные (под руководством Следопыта) стычки с превосходящими силами противника, отчаянная храбрость Чингачгука — такое не забывается. Сержант может быть доволен вдвойне: дочь его доставлена в целости и сохранности, и, кроме того, по дороге, как надеялся Дунхем, она могла проникнуться чувствами к его старому другу Натаниэлю Бампо. Действительно, Мэйбл прониклась… дочерними!

Почти сорокалетний Следопыт для девятнадцатилетней девушки скорее отец, чем возможный муж. Правда, сама Мэйбл пока ни о чем не догадывается; сержант решил без неё и, не спрашивая у дочери, сумел убедить друга, что он — мужественный и честный — не может не понравиться девушке. И даже соревнования по стрельбе, когда Джаспер «выклянчил» у него победу, не приоткрыли Следопыту, кто к кому и какие питает чувства.

Сам он — себе на горе, — очарованный Мэйбл и веря её отцу, влюбляется не на шутку. До того, что, когда приходит пора сменить караул на секретном посту, Следопыт позволяет себе пренебречь обязанностями разведчика и не идёт с Чингачгуком берегом озера, а отправляется вместе с девушкой и сержантом на небольшом одномачтовом судёнышке — куттере.

Перед отплытием командир крепости признается сержанту Дунхему, что им получено анонимное письмо, обвиняющее капитана куттера Джаспера Уэстерна в предательстве. Дунхем внимательно проследит за юношей и в случае чего отстранит его от капитанских обязанностей, доверив судно брату своей жены, бывалому моряку Кэпу.

И, несмотря на многолетнее знакомство с Джаспером, сержант начинает все его — самые безобидные! — действия перетолковывать по-своему. Наконец бремя ответственности делается для Дунхема невыносимым — он отстраняет Уэстерна от командования куттером и доверяет судно Кэпу. Бравый моряк храбро берётся за дело, но… — «озёрная» навигация имеет свою специфику! Мало того что о расположении нужного острова никто ничего не знает — просто «покататься» на куттере удаётся не очень-то!

Разыгравшаяся не на шутку буря гонит судёнышко прямо на камни. И, наверное, если бы не уговоры Мэйбл и Следопыта — ни на минуту, кстати, не усомнившегося в честности Джаспера, — Кэп с Дунхемом предпочли бы погибнуть «правильно», чем не по правилам спастись. Но жалость к дочери поколебала упорство сержанта — он возвращает командование Уэстерну. Удивительное искусство юноши спасает судно.

Пока куттер, в последний миг задержанный якорями в нескольких метрах у каменной гряды, пережидал волнение, сержант — якобы для охоты — пригласил Следопыта и Мэйбл сойти вместе с ним на берег. Высадившись, группа распалась: Дунхем направился в одну сторону, Бампо с девушкой — в другую, Следопыту ничего, кажется, не мешает объясниться, но, решительный и отважный в бою, с девушкой он робеет. Наконец, преодолев волнение и кое-как справившись с неожиданно онемевшим языком, он объясняется. Мэйбл поначалу не понимает, поняв, — смущена.

Сама-то она к меткому стрелку и искусному воину питает чувства другого рода. Если и не совсем дочерние, то только дружеские. И никаких иных. Признательность, благодарность — девушке кажется, что для счастливого брака этого недостаточно. С другой стороны, ни отца, ни Следопыта разочаровывать ей не хочется. Вопрос, однако, поставлен прямо — от прямого ответа уйти нельзя. Со всем возможным тактом, осторожно выбирая слова, Мэйбл отказывается стать женой Следопыта.

По возвращении «охотников» куттер снимается с якоря — благо, утихла буря и улеглось волнение. Дальнейшее плавание — под командованием прекрасно знающего озеро Джаспера Уэстерна — совершается не в пример спокойнее. Сержант, принявший командование, подготавливает экспедицию — англичане намереваются перехватить у французов поставляемые теми индейцам-союзникам «стратегические» товары: ружья, порох, свинец, ножи, томогавки.

Следопыт вместе с Чингачгуком отправляется на разведку. Ночью гарнизон, возглавляемый сержантом, выступает в поход. Блокгауз — срубленное из Толстых брёвен, с бойницами вместо окон двухэтажное укрепление — остаётся на попечении не слишком умелых воинов: капрала, трёх солдат, Кэпа да лейтенанта Мюра. (Последний, приволакиваясь за Мэйбл, вызвался добровольцем.)

Девушке неспокойно. Она тревожится за отца и — почему-то! — за заподозренного в предательстве Джаспера. Чтобы унять тревогу, Мэйбл прогуливается по острову. Неожиданно из-за кустов девушку окликает тихий знакомый голос — Июньская Роса. Оказывается, её муж — Разящая Стрела — давний тайный агент французов, открыто стал на их сторону и возглавил собирающихся напасть на остров индейцев. Июньская Роса советует Мэйбл укрыться в блокгаузе и там переждать атаку. Беспричинную тревогу сменяет страх — что теперь ждёт отца? А ее? Июньская Роса успокаивает: сделаться второй женой Разящей Стрелы — большая честь. Но такая перспектива кажется Мэйбл хуже смерти.

И не с кем посоветоваться: дядя и лейтенант куда-то запропастились, а капрал — упрямый шотландец! — знать ничего не хочет о каких-то там индейцах. Девушка пытается его переубедить, но капрал исполнен презрения к «дикарям». Мэйбл видит, как, вдруг подпрыгнув, шотландец падает ничком. Поначалу ничего не поняв, она бросается на помощь, но капрал испускает дух, успев прохрипеть: «Скорей в блокгауз». Девушка укрывается в здании и запирает дверь — индейцы, из-за кустов перестреляв бросившихся на помощь солдат, овладевают островом. Ночью в блокгауз пробирается Следопыт — перепуганная Мэйбл слегка ободряется. Но ненадолго — возглавляемый сержантом и возвращающийся с победой отряд попадает в засаду. Следопыт, пользуясь темнотой, умудряется затащить в блокгауз тяжелораненого Дунхема. Последовавшую затем атаку Натаниэль решительно отражает, застрелив нескольких индейцев, собирающихся поджечь укрепление.

Наутро победители предлагают капитуляцию — Следопыт отказывается. Появляется куттер — положение резко меняется: попавшие под перекрёстный огонь индейцы, теряя убитых и раненых, разбегаются по острову и прячутся. Теперь уже о капитуляции просит возглавлявший недавних победителей французский капитан. Оговорив выгодные для себя условия, Следопыт с Джаспером соглашаются. Обезоруженные индейцы покидают остров. Все это время пробывший в плену лейтенант Мюр настаивает на том, что — очевидности наперекор! — предателем является Джаспер. Неожиданно Разящая Стрела со словами: «Где ружья, где скальпы?» — ударяет лейтенанта ножом и пускается наутёк. Французский капитан подтверждает, что в действительности предателем был убитый индейцем Мюр.

Умирая от ран, сержант Дунхем успел связать Мэйбл обещанием, что девушка отдаст свою руку Следопыту. Тогда она — исполненная благодарности к Натаниэлю и не имея силы отказать умирающему отцу — согласилась. Но… сержанта похоронили, Джаспер дрожащим голосом прощается с ней, девушку что-то гнетёт. Следопыт, обрадованный было согласием, вдруг прозревает: наконец-то ему открывается, кто в действительности лишний в образовавшемся треугольнике. Поговорив наедине с Джаспером, он подзывает Мэйбл и, с трудом сдерживая слезы, произносит: «Сержант оставил меня вашим защитником, а не тираном <…> главное для меня — ваше счастье…»

Девушка пытается возражать, но лепет её неубедителен — высказанное словами совершеннее не согласуется с таящимся в глубине души; язык выговаривает: «Натаниэль» — сердце выстукивает: «Джаспер». Молодость, увы, как всегда права: Следопыт — добровольная жертва собственного великодушия! — распрощавшись с влюблёнными, задерживается на острове. Что-то необходимое в этом мире им навсегда утрачено, но что-то — не менее необходимое в том! — вероятно, приобретено. А если и нет, то все равно неизменной осталась суть: уж кем-кем, но тираном быть Следопыт не может… — только защитником…